学园孤岛(二)-《我混进了天庭大佬私聊群》


    第(3/3)页

    op的歌名为《ふ.れ.ん.ど.し.た.い》,用罗马音写成英文的话就是friend    shitai.其中“したい”这个词是个双关,在日语中若不标明汉字,既可以翻译做“想做”,也可以翻译做“尸体”。在第一集声优访谈中,声优们也提到了这一点。

    二.歌词:

    估计很多人都在动画热评区见过这条评论:

    死体から【因为是死尸】

    死体なら【如果是死尸】

    死体とき【遇到死尸时】

    死体でしょー【这是死尸吧】

    遺書に(はい)【对著遗书(嗯)】

    私たちはここにいます(sos)(救助要請)(生存報告)

    【我们现在在这裡(sos)(救助请求)(生存报告)】

    ここには夢がちゃんとある(※希望がありません)

    【在这理会有梦想(※但没有希望)】

    フレンドなら友たちでしょう?(そうだ)

    【friend就是朋友吧?(是的)】

    好きって言ってみた(大好き)

    【说喜欢吧(最喜欢)】

    放課後ならあたりまえのこと(ゾンビ生活)

    【放学后有重要的事情(僵尸生活)】

    さぁさ集まれこっそり帰るな(死活問題)(危険)


    第(3/3)页